-
1 освобождение из-под стражи
n1) gener. Haftentlassung2) law. Aufhebung der Haft, (судом) Aufhebung der Haft durch das Gericht, Entlassung aus der HaftУниверсальный русско-немецкий словарь > освобождение из-под стражи
-
2 освобождать из-под ареста
vgener. aus der Haft entlassen, (кого-л.) j-n aus der Haft entlassenУниверсальный русско-немецкий словарь > освобождать из-под ареста
-
3 побег из заключения
nlaw. Ausbruch aus der Haft, Entweichen aus der Haft -
4 побег с места заключения
nlaw. Ausbruch aus der Haft, Entweichen aus der HaftУниверсальный русско-немецкий словарь > побег с места заключения
-
5 арест
м1) Verháftung f, Arrést mо́рдер на аре́ст — Háftbefehl m
взять [посади́ть] под аре́ст — verháften vt, in Haft néhmen (непр.) vt
содержа́ть под аре́стом — in Haft [hínter Schloß und Ríegel] hálten (непр.) vt
освободи́ть из-под аре́ста — aus der Haft entlássen (непр.) vt, auf fréien Fuß sétzen vt
2) (имущества и т.п.) Beschlág m (умл.), Beschlágnahme f -
6 бежать
(4 e.; гу, жишь, гут; ги!; гущий)1. laufen, rennen, eilen; schnell fahren, fließen, rinnen; ziehen, sich dahinziehen; F überlaufen; побежать;* * *бежа́ть (-гу́, -жи́шь, -гу́т; -ги́!; -гу́щий)1. laufen, rennen, eilen; schnell fahren, fließen, rinnen; ziehen, sich dahinziehen; fam überlaufen; → побежать;* * *бежа́ть<бегу́, бежи́шь> нсвнпрх см. бе́гать* * *v1) gener. auf der Flucht begriffen sein, auf der Flucht sein, ausbrechen, bündeln, bürsten, entspringen (от кого-л., откуда-л., aus), flüchtig werden, flüchtig werden (sich) flüchtig machen, herumlaufen (вокруг чего-л.; кругом), hinlaufen (òóäà), hoppeln (о зайце), laufen, laufen (о времени), loofen (о времени), lopen (о времени), nacheilen, nachlaufen (D) (вслед), pinschern, retirieren, sich auf die Flucht begeben, sich flüchten, sich flüchtig mächen, überkochen, hetzen, entfliehen, (vor D) fliehen, flüchten, hinlaufen, rennen, büchsen2) colloq. ausrücken, eschappieren, (D) nachhetzen, pesen, spurten (сломя голову), (um A) herumrennen (вокруг чего-л.), nachrennen (D)3) obs. berennen (по чему-л., через что-л.)4) sports. über die Bann ziehen (по дорожке)5) milit. ausbrechen (из плена), sich absetzen6) law. (aus der Haft) ausbrechen, entweichen, flachten7) hunt. schnüren (о лисице), trollen (о дичи)8) radio. fortschreiten9) food.ind. überlaufen, Übergehen10) S.-Germ. auskommen11) avunc. socken12) low.germ. bädeln, preschen13) nav. durchgehen -
7 заключение
с1) ( окончание) Ábschluß m (умл.) (-ss-), Schluß mв заключе́ние — zum Schluß
2) (договора и т.п.) Ábschluß m (умл.) (-ss-), Unterzéichnung f ( подписание)заключе́ние ми́ра — Fríedensabschluß m
3) ( вывод) Fólgerung f, Schlúßfolgerung fсде́лать заключе́ние — éinen Schluß zíehen (непр.), schlíeßen (непр.) vt
заключе́ние специали́ста — Gútachten n
предста́вить на заключе́ние — begútachten lássen (непр.) vt
4) ( в тюрьму) Inhaftíerung f5) ( тюремное) Haft f, Gefängnishaft fприговори́ть к трём года́м заключе́ния — zu drei Jáhren Fréiheitsentzug verúrteilen vt
освободи́ть из заключе́ния — aus der Haft entlássen (непр.) vt
-
8 освобождать
несов.; сов. освободи́ть1) город, страну и др. befréien (h), кого / что л. A, от кого / чего л. von D, часто Passivbefréit wérden; с боями тж. fréi|kämpfen (h) что л. Aго́род, страну́ от захва́тчиков — die Stadt, das Land von den Éindringlingen befréien
Э́ти города́ бы́ли освобождены́ за не́сколько дней. — Díese Spädte wúrden ínnerhálb wéniger Táge befréit [fréigekämpft].
2) из заключения fréilassen er lässt fréi, ließ fréi, hat fréigelassen, кого л. A, часто Passiv fréigelassen wérden; entlássen er entläst, entließ, hat entlássen, кого л. A, часто Passiv entlássen wérdenПо амни́стии не́которые заключённые бы́ли освобождены́. — Auf éine Amnestíe hín wúrden éinige Häftlinge fréigelassen [(aus der Haft) entlássen].
3) от обязанностей, экзаменов и др. befréien ↑, часто Passiv befréit wérden, временно для выполнения других работ, обязанностей тж. fréi|stellen (h), часто Passiv fréigestellt wérden кого л. A, от чего л. von D; от налогов, платы, экзаменов тж. erlássen er erlässt, erließ, hat erlássen, часто Passiv erlássen wérden с изменением структуры предложения кого л. → D, от чего л. → AЕго́ освободи́ли от экза́менов. — Er wúrde von den Prüfungen befréit. / Ihm wúrden die Prüfungen erlássen.
Её вре́менно освободи́ли от выполне́ния свои́х обя́занностей и напра́вили рабо́тать в библиоте́ке. — Sie wúrde für die Árbeit in der Bibliothék fréigestellt.
Его́ освободи́ли от упла́ты всех нало́гов. — Ihm wúrden álle Stéuern erlássen.
4) очистить комнату, квартиру räumen (h); убрать все вещи откуда л. fréi machen (h) что л. Aосвобожда́ть ко́мнату — ein Zímmer räumen
освобожда́ть стол — den Tisch fréi máchen
Мы должны́ че́рез неде́лю освободи́ть э́ту кварти́ру. — Wir müssen in éiner Wóche díese Wóhnung räumen.
Мы освободи́ли э́ту по́лку для но́вых книг. — Wir háben díeses Fach für die néuen Bücher ganz fréi gemácht.
-
9 бежать из места заключения
vУниверсальный русско-немецкий словарь > бежать из места заключения
-
10 выпустить на свободу
v1) gener. aus der Haft entlassen (из места заключения), (кого-л.) j-n in Freiheit setzen (из заключения)2) law. auf freien Fuß setzen, entlassen, freilassen, in Freiheit setzen (из заключения, тюрьмы)Универсальный русско-немецкий словарь > выпустить на свободу
-
11 его освободили из заключения под большой залог
Универсальный русско-немецкий словарь > его освободили из заключения под большой залог
-
12 освободить
v1) gener. auf freien Fuß setzen (из заключения), auf freien Fuß setzen (из-под ареста), dechargieren (кого-л. от долга), j-n frei bekommen (из заключения; кого-л.), losbekommen, loskriegen, (с трудом) loseisen (кого-л.), lossprechen (от какой-л. обязанности)2) colloq. loseisen3) book. suspendieren (от обязанностей)4) chem. (временно) suspendieren (от должности)5) law. auf "freien Fuß setzen (íàïð. aus der Haft), befreien, befreien (íàïð. von einer Steuer), entlassen, entlasten, erlassen (íàïð. eine Schuld), freigeben (íàïð. ein beschlagnahmtes Vermögen), freilassen, freimachen, räumen6) fin. befreien (íàïð. îò íàëîãà), entbinden, entheben, freisetzen, freistellen (íàïð. êàïèòàë)7) shipb. auslösen -
13 освободить из заключения
vlaw. auf freien Fuß setzen, aus der Haft entlassenУниверсальный русско-немецкий словарь > освободить из заключения
-
14 освободить из-под ареста
vgener. aus der Haft entlassenУниверсальный русско-немецкий словарь > освободить из-под ареста
-
15 освободить из-под стражи
vgener. aus der Haft entlassenУниверсальный русско-немецкий словарь > освободить из-под стражи
-
16 освобождение заключённого
n1) gener. (противозаконное) Gefangenenbefreiung2) law. Entlassung aus der Haft, Gefangenenbefreiung, HaftentlassungУниверсальный русско-немецкий словарь > освобождение заключённого
-
17 освобождение из-под ареста
Универсальный русско-немецкий словарь > освобождение из-под ареста
-
18 освобождение из-под стражи
Entlassung aus der Haft, HaftentlassungРусско-немецкий юридический словарь > освобождение из-под стражи
-
19 Люди, я любил вас, будьте бдительны!
(Ю. Фучик. Репортаж с петлёй на шее - 1945 г.) "Menschen, ich hatte euch lieb. Seid wachsam!" (J. Fučik. Reportage unter dem Strang geschrieben). Julius Fučik, tschechischer Journalist und Literaturkritiker, Mitglied des illegalen Zentralkomitees der Kommunistischen Partei der Tschechoslowakei während der faschistischen Okkupation, wurde als Widerstandskämpfer vom nazistischen "Volksgerichtshof" in Berlin zum Tode verurteilt und am 9.8.1943 hingerichtet. Sein berühmtes Buch wurde von ihm in der Haft geschrieben und auf Kassibern aus dem Gefängnis geschmuggelt. Seine Frau sammelte nach dem Krieg die von tschechischen Patrioten aufbewahrten Teile des Manuskripts und besorgte 1945 in Prag den Druck des Buches, dessen vorstehender Schlusssatz als Mahnung zur Wachsamkeit gegenüber den Umtrieben der Reaktion zu einem geflügelten Wort wurde.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Люди, я любил вас, будьте бдительны!
См. также в других словарях:
Der Spion, der aus der Kälte kam (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Der Spion, der aus der Kälte kam Originaltitel The Spy who came in from the cold … Deutsch Wikipedia
Ferdinand Hugo aus der Fünten — (* 17. Dezember 1909 in Mülheim an der Ruhr; † 19. April 1989 in Duisburg) war Leiter der während der Zeit des Nationalsozialismus bestehenden „Zentralstelle für jüdische Auswanderung“ in Amsterdam. Leben Fünten war zunächst Mitarbeiter im von… … Deutsch Wikipedia
Ferdinand aus der Fünten — Ferdinand Hugo aus der Fünten (* 17. Dezember 1909 in Mülheim an der Ruhr; † 19. April 1989 in Duisburg) war Leiter der während der Zeit des Nationalsozialismus bestehenden Zentralstelle für jüdische Auswanderung in Amsterdam. Leben Fünten war… … Deutsch Wikipedia
Der Tangospieler — ist eine Erzählung von Christoph Hein aus dem Jahr 1989. Die Buchpremiere fand am 18. Mai 1989 im Berliner Buchladen „Internationales Buch“ in der Spandauer Straße statt.[1] Nach Verbüßung einer 21 monatigen Haftstrafe im Februar 1968 aus dem… … Deutsch Wikipedia
Flucht aus der DDR — Fluchttunnel zwischen Berlin Ost und West, 1962 von der Deutschen Volkspolizei entdeckt Flucht aus der Sowjetischen Besatzungszone und der DDR – im Sprachgebrauch der DDR Behörden „Republikflucht“ – war das Verlassen der DDR oder ihres Vorläufers … Deutsch Wikipedia
Flucht aus der SBZ und der DDR — Fluchttunnel zwischen Berlin Ost und West, 1962 von der Deutschen Volkspolizei entdeckt Flucht aus der Sowjetischen Besatzungszone und der DDR – im Sprachgebrauch der DDR Behörden „Republikflucht“ – war das Verlassen der DDR oder ihres Vorläufers … Deutsch Wikipedia
Der Räuber Hotzenplotz — ist eine Figur des Kinderbuchautors Otfried Preußler. Es erschienen drei Erzählungen mit Hotzenplotz: Der Räuber Hotzenplotz (1962) Neues vom Räuber Hotzenplotz (1969) Hotzenplotz 3 (1973) Alle drei Bücher wurden, wie die meisten Werke Preußlers … Deutsch Wikipedia
Der Spiegel — Beschreibung Nachrichtenmagazin Sprache … Deutsch Wikipedia
DER SPIEGEL — Beschreibung Nachrichtenmagazin Verlag SPIEGEL Verlag Rudolf Augstein GmbH Co. KG … Deutsch Wikipedia
Haft — Sicherheitsverwahrung; Gewahrsam; Gefängnis; Arrest; Freiheitsentziehung (fachsprachlich); Freiheitsentzug * * * Haft [haft], die; : 1. Zustand des Verhaftetseins: er wurde vorzeitig aus der Haft entlassen; sie befindet sich noch in Haft … Universal-Lexikon
Der Vorleser — Bernhard Schlink (2008) Der Vorleser ist ein Roman des deutschen Schriftstellers Bernhard Schlink aus dem Jahr 1995. Im Vordergrund des dreiteiligen Romans steht anfangs die ungleiche erotische Beziehung des Ich Erzählers Michael Berg zu der 21… … Deutsch Wikipedia